Translation of "per imbarcarci" in English

Translations:

about to embark

How to use "per imbarcarci" in sentences:

Stiamo per imbarcarci per una missione molto pericolosa.
We're about to embark on a very dangerous mission.
Ma e' arrivato il momento di prendere la mia amata regina, per imbarcarci nella nostra oscura luna di miele.
The time has come to gather my beloved queen and embark upon our dark honeymoon.
Sbaglio o non stiamo per imbarcarci su una nave da carico cardassiana?
I take it we're not about to board a Cardassian freighter.
Aed alla luce di questa avventura in cui stiamo per imbarcarci....siete anche i piu' coraggiosi.
And in light of the adventure we are about to embark on, you're also the bravest.
Ho chiesto questa riunione speciale dei Santi Perché stiamo per imbarcarci in una delle nostre più grandi missioni.
I've asked for this special meeting of the Saints because we're about to embark on one of our greatest missions.
“Abbiamo fatto sei ore di fila per imbarcarci sul traghetto”, ci avvertono.
“We spent six hours in the queue to the ferry, ” they warn us.
Colazione a Cullen Bay Oggi bisogna partire presto per imbarcarci sul SeaLink Ferry per le Tiwi Islands prima delle 8.
You’ve got an early start today, as you’ll be boarding the SeaLink Ferry to the Tiwi Islands before 8am.
Quanto chiedete per imbarcarci in tre?
How much to book passage for three?
• Al tramonto verrà chiamata l’ultima tanda, ci prepareremo a scendere per imbarcarci e rientrare in paese.
• At sunset, it will be called the last tanda and we will go to get back to the village.
Quando stavamo per imbarcarci, e' esploso un ordigno improvvisato.
While we were still boarding, an IED went off.
Stiamo per imbarcarci in un viaggio... che vi cambierà la vita e vi sbalordirà.
We are about to embark on a journey that will rock your world and blow your mind.
Hanno annunciato il volo, stiamo per imbarcarci.
They just made the announcement. The plane's about to board.
Quindi stiamo per imbarcarci in un'altra avventura traduttiva?
So we're to have another adventure in translation, are we?
Avevo corrotto uno della marina mercantile di Mumbai per imbarcarci da clandestini.
I bribed a merchant marine from Mumbai to let us stow away.
Beh, Lando... sembra proprio che stiamo per imbarcarci in un'avventura.
Well, Lando, it looks like we are off on an adventure!
Bene, a quanto pare abbiamo preso la strada per imbarcarci su un traghetto.
So apparently we are on the way to board a ferry.
Dopo la colazione ci prepariamo per visitare l’Isolotto Tintoreras, dunque ci trasferiamo dal porto di Puerto Villamil per imbarcarci su una piccola barca di 12 posti.
After breakfasts, get ready to visit to Tintoreras Islet. Make our way to the dock of Puerto Villamil in order to embark on small speedboats (12 passenger capacity).
Stiamo per imbarcarci in una grande spedizione, Sophie. Chi lo sa di cosa avremo bisogno?
We are going on a great expedition, Sophie, who knows what provisions we may need?
Stiamo per imbarcarci per Bangkok… Seguiteci!”
We are about to embark for Bangkok now... Follow us! "
Il 5 Luglio 1969 arrivammo in auto al molo 90 sul fiume Hudson a New York per imbarcarci sulla Raffaello, che sarebbe partita a mezzogiorno.
On July 5, 1969, we drove to pier 90 on the Hudson River in New York City to board the Raffaello which was to sail at 12 Noon.
Nel pomeriggio tempo libero e ritorno al porto di Marina Grande per imbarcarci alla volta di Napoli.
The excursion to Capri takes place only if sea conditions allow you to board from the port of Naples.
Si parte: abbiamo salutato le donne e tutti i nostri amici banabesi e siamo andati al porto, pronti per imbarcarci.
We left the guesthouse, the women and all our Banaba's friends and we went to the harbour, we are ready to board the ship.
“E’ un progetto che sogno da anni e sono felice che finalmente stiamo per imbarcarci in questa avventura”, ha affermato Wikström Nicastro, che ha prodotto anche Easy Money.
“It is a project that I’ve dreamt of realising for many years, and I am extremely pleased that we are now about to embark on this journey, ” said Wikström Nicastro, who also produced Easy Money.
Partiremo verso Itacuruça per imbarcarci nella "Saveiro", una nave che ci attenderà per incominciare questo meraviglioso percorso.
We will head for Itacuruca to get on a saveiro, a ship that will be waiting for us to start this marvelous journey.
Avete già qualcosa di nuovo in mente? Abbiamo appena finito il nostro tour in Cina e stiamo per imbarcarci in quello europeo, nel mentre stiamo iniziando a pianificare le date per l’anno prossimo in Asia e nel Nord America.
Are you already working on something new? We just finished our first “Requiem For Hell” Tour in China. In a few days, we’ll be starting our long European Tour, and we’re planning to tour Asia and North America next year.
Terminato il giro nel quartiere chinese, con un comodo bus locale, il numero 152, siamo andati in aeroporto per imbarcarci sul volo per Danang, della durata di un’ora.
After the tour in the chinese district, with the convenient local bus, number 152, we reached the airport to get the flight to Danang, lasting an hour.
Raggiungeremo Port Sudan e ci trasferiremo all’aeroporto per imbarcarci o troveremo una macchina che ci porterà a Khartoum attraverso Kassala.
Reach Port Sudan and transfer to the airport to board your flight OR meet the car that will take you to Khartoum via Kassala.
Click here to read Dopo la colazione ci prepariamo per visitare l’Isolotto Tintoreras, dunque ci trasferiamo dal porto di Puerto Villamil per imbarcarci su una piccola barca di 12 posti.
After breakfasts, get ready to visit to Tintoreras Islet. First we will make our way to the dock of Puerto Villamil in order to embark on small speedboats (12 passenger capacity).
Nel tramonto raggiungiamo il porto privato La Soledad sulla Baia Tranquila, nel Paraggio Punta Bandera, per imbarcarci sulla crociera che ci porta a conoscere la regione degli imponenti Ghiacciai del Parco Nazionale Los Glaciares.
We present ourselves at the La Soledad private port in Tranquila Bay, Punta Bandera, in order to embark on the cruiser that takes us to see the region of imposing glaciers in the Los Glaciares National Park.
Ci trasferiamo verso la fine del mondo: Ushuaia per imbarcarci nel M/V Ocean Endeavour.
From Buenos Aires you will fly to the city at the end of the world, Ushuaia, in order to get on board of the M/V Ocean Endeavour.
Dopoun mese circa di matrimonioegli incominciò a parlare del mioviaggio a West Chester per imbarcarci alla volta dell'Irlanda.
After we had been married about a month, he began to talk of my going to West Chester in order to embark for Ireland.
Partiamo per Puerto Pañuelo per imbarcarci verso l´isola.
We go to Pañuelo harbour to embark towards the island.
Mentre siamo in coda sulla banchina per imbarcarci, dall’altro lato il piccolo porto di Paracas è più operativo che mai.
While we are in the queue on the dock to board the boat, on the other hand, the small port of Paracas is more operational than ever.
Noi, che scegliemmo di seguire il piano del Salvatore, sapevamo che stavamo per imbarcarci in un viaggio precario e difficile, perché qui camminiamo per le strade del mondo, pecchiamo e inciampiamo, allontanandoci dalla presenza del Padre nostro.
We who chose the Savior’s plan knew that we would be embarking on a precarious, difficult journey, for we walk the ways of the world and sin and stumble, cutting us off from our Father.
Una volta ammirato il panorama dalla statua e visitato la chiesa dedicata al santo dove si trovano le reliquie ci siamo trasferiti a Stresa per imbarcarci con un motoscafo veloce alla volta dell'isola Bella e dei Pescatori.
After admiring the view from the statue and visited the church dedicated to the saint, where the relics we moved to Stresa to board a speedboat to the island Bella and Pescatori.
1.092493057251s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?